Mirta e' una cara, intelligente ragazza di 27 anni.
Stava iniziando gli studi superiori, (avrebbe desiderato essere geometra, quindi architetto) quando un banale incidente, nel 1981, freno' la sua vicacita', modifico' il suo modo di vivere, le fece rinunciare allo studio, ma non diminui' la sua intelligenza, che, anzi progredisce.
Mirta passa la sua giornata in casa, attorniata dalle cure dei genitori e dei fratelli.
Ella pensa e scrive.
Ecco alcuni dei suoi pensieri.
Io I 'Vivo, sperando continuamente 'I live, and I always hope che il domani sia migliore dell'oggi, that tommorrow will be better than today, che il mio futuro, that my future, si prospetti in tutt'altro modo da quello attuale. will look completly different than now. Vivo a modo mio, I live in my way, ma vivo, but I live, vivo sperando continuamente I live and I always have hope vivo...' I live ...' Sognavo I was dreaming 'Sognavo ad occhi aperti una citta' fantastica, 'I was day-dreaming of a fantastic town, un mondo totalmente diverso. a totaly different world. Sognavo ad occhi aperti grandi cose per il mio futuro. I was day-dreaming of grat plans for my future. Sognavo ad occhi aperti. I was day-dreaming. Tristezza Sadness 'Tristezza, mia cara e vecchia compagna, 'Sadness, my dear and old friend, con cui assieme superai amare lotte. with whome I won bitter fights. Tristezza con la quale riuscii ad arrivare Sadness with whom I almays managed to go up sempre, o quasi, in alto. Tristezza..!' Sadness..!' Pagliaccio triste Sad clown 'Il pagliaccio bene o male 'The clown could hardly riusci' a non scoppiare in lacrime award to burst with tears per il tempo che aveva perduto. for the time he had lost. Quel pagliaccio e' stanco, That clown is tired, molto stanco, very tired, ma sorride a tutti. but he smiles to everybody. Ridi pagliaccio, ridi. Laugh my clown, laugh. Corsa contro il tempo Race Against Time 'Ormai il tempo e' svanito, 'Now time is vanished, ormai il tempo e' perso nel nulla, now time is lost in nothing, ormai non ci rimane che guardare in avanti. now we can just look forward. Ormai cio' che e' perso e' perso ormai ... Now what is lost is lost now... e' come una disperata corsa contro il tempo' it's like a desperate race against the time ' La foglia 'Camminavo lungo un viale alberato quando ad un tratto mi cadde una foglia sul viso.' Silenzio 'Sono rimasta sola in casa. Il silenzio mi fa rabbrividire tanto da scuotermi. Codesto silenzio mi fa sentire una nullita' nel vuoto' L'autunno 'Da quell'albero cadde una foglia, essa voleva ancora vivere, ma, purtroppo, e' arrivato l'autunno e se l'e' portata via assieme a quel fiore che ogni giorno ammiravo. Dannata persecuzione 'Non scappare da una realta', che gia' da tempo rifiutavi. Non fuggire piu' da quella dannata persecuzione. Non scappare piu', che risolveresti?...' Vorrei... 'Vorrei tanto tantissimo sapere se un giorno probabilmente lontano, arrivero' pure io alla meta. Vorrei tanto tantissimo sapere...' La mano protesa 'Con la mano protesa verso di voi, vi supplicavo d'aiutarmi ad uscire da una nerissima nebbia. Ma non bastano le suppliche, questa volta ci vuole ben altro, ed io appunto lo sto cercando' Il volto 'Avevo il volto stanco e affaticato, ma volevo ad ogni costo raggiungere la mia vetta. Si', ma senza tanto sudore e fatica non si ottiene mai nulla. Col volto stanco e affaticato cercavo e cerco di indicare un qualcosa che ormai non m'appartiene piu'.' La parete 'Con lo sguardo assente fissavo, e fisso una parete. Quella parete, ormai nuda da tanto, forse troppo tempo. Fissavo e fisso ingenuamente una parete, quella parete' Pazza corsa 'Corri cavallo, corri finche' sei in tempo. Approfittane perche' potrebbe essere l'ultima tua corsa. Corri cavallo, corri. Lasciatemi andare 'Questa e la mia tortuosa strada. Lasciatemi andare, fatichero', sudero', piangero', perdero'... ma vi prego lasciatemi andare!
I piccoli dolori sono loquaci, quelli grandi muti (Seneca)